A cool translation summary:
What usually causes you to lose marks in translation is verb tense
Because of this, it is a combination of installation verbs and dogmas and conditions. I am writing to you that if you know this, you will not lose any marks in the translation of verbs in the final exam
Pattern: something + verb => translation
kan + past tense = improbable past tense (was gone)
kan + present participle = past continuous (was going)
@moshaver_kounkour
tall+past = past participle (gone)
height+participle = sometimes+participle (sometimes he goes)
Lemma + participle = simple negative past (did not go)
Len + present tense = negative future (negative future) = never + negative present tense = never + negative future = (they will not go, they will never go, they will never go)
Lemma + present participle = still + negative past participle (has not gone yet)
lemma + past = when + past (when he left)
Lait and Lal are among the inflections (letters similar to real ones) and
Lit = I wish
Lal = maybe
@moshaver_kounkour
lit + past participle = I wish + past participle (I wish he would go)
lit +past =
I wish + past continuous (I wish he would go)
I wish + improbable past (I wish he had gone)
Both pairs are correct, but the first one is preferable
Lal’ + past tense = maybe + present tense
Kan + height + past tense = Kan + past tense =
improbable past (was gone)
You saw that height did not matter here.
Lemma + kan + participle = negative past continuous (didn’t go)
First, he changed the present participle to past continuous, then he made it negative.
@moshaver_kounkour
Note:
In the translation test questions, you can use the past tense instead of the simple past tense and vice versa
Note:
Be sure to pay attention to whether the verb is known or unknown when translating
Past indefinite on the weight of the verb
Indefinite participle on the weight of the verb
Note:
Infinitive letters ((An, Ki, Leki, Hati, L)) come before the verb #مضعرع and its translation turns into #مضعرع_عتزامي (to go)
Len was also a capital letter that we talked about above
Note:
The letters ((lam, lemma, le, lanhi)) are Jazma letters
We talked about lemma and lemma above
@moshaver_kounkour
L Jazma + present participle = must + present participle (must go)
La nahi + participle = negative order (don’t go, they shouldn’t go, we shouldn’t go)
Super tip:
We have 3 types of L, so listen:
1 ⃣ L nasbeh
I said that when the present participle comes before the verb, it appoints it and gives it the meaning of #مضارع_عتزامی
2⃣ L Jazemeh
I also said that when a participle verb comes before it, it makes it complex and gives it a negative meaning
3. Jarrah
This is a new one!
This type of L can cause two things:
name or
infinitive
What does it mean?
until
for
@moshaver_kounkour
I can tell you a thousand ifs and tips to understand which type of L you are using in the sentence, but:
Don’t doubt that the best way is a rough and simple translation!!
Supernote:
Types of la are also very important:
1. No negation
It comes before the participle verb
Arabs do not manipulate the verb!
Only the translation makes the verb negative and that’s it
@moshaver_kounkour
2. No prohibition
The participle comes before the verb
It makes the past participle verb complex (it turns the fix into a stop and drops the n!!)
The meaning of the verb is negative
3. La is the negation of sex
The name always comes first
His name is raised and his news is appointed
This is translated as: nothing
For example: La Faqr Kaljahl: There is no poverty like ignorance
@moshaver_kounkour
4. La Ataf
It comes between two expressions
He confirms the first and denies the second, for example:
He is honest and not a liar
There is no way to reach your dreams
Invite your friends to the channel
@moshaver_kounkour advice and motivation for entrance exams
This post is written by miomo99